Monday, October 26, 2015

ကရာတေးသမိုင်း(၂)




ကရာေတးသမိုင္း(၂)

၁၆၀၉ ခုႏွစ္ခန္႔တြင္ အိုကီနာ၀ါ၏ လက္ရွိဘုရင္ကို ဂ်ပန္ကၽြန္းမ်ားက ရန္ျပဳနယ္ခ်ဲ႕လိုသည့္အတြက္ စစ္သားမ်ားစုေဆာင္းခဲ့သည္။ ထိုသို႔စုေဆာင္းရာတြင္ အုိကီနာ၀ါကၽြန္းမွ ကရာေတးသမားမ်ား ပါ၀င္ခဲ့သည္။ အိုကီနာ၀ါသို႔ ပထမဆံုး၀င္ေရာက္သည့္ နယ္ခ်ဲ႕ဘုရင္မွာ (SATSUMA) ေဒသကို အုပ္စိုးသည့္ ဘုရင္ (SHIMASU) ျဖစ္သည္။ (SHIMASU) ေခါင္းေဆာင္သည့္ နယ္ခ်ဲ႕တပ္မ်ားကို အိုကီနာဝါကၽြန္းရွိ စစ္သည္တို႔က သတၱိေျပာင္စြာ ရြပ္ရြပ္ခၽြန္ခၽြန္တိုက္ေသာ္လည္း အင္အားျခင္းမမွ်သျဖင့္ ရံႈးနိမ့္ခဲ့ရသည္။ ဤသို႔ ရံႈးနိမ့္ရသည့္အတြက္(SHIMASU) အုပ္ခ်ဳပ္ေနသည့္ အခ်ိန္တြင္လည္း အိုကီနာဝါရွိ လူႀကီးေရာ၊ ကေလးပါမက်န္ လက္ႏွက္ကိုင္ခြင့္ ပိတ္ပင္တားျမစ္ခံရျပန္သည္။ ထိုသို႔လက္ႏွက္ကိုင္ေဆာင္ခြင့္ကို တားျမစ္တိုင္း၊ တားျမစ္တိုင္း၊ လက္ႏွက္မဲ့တိုက္ခိုက္မႈပညာကို အားသြန္ခြန္စိုက္ပိုမိုေလ့လာ လိုက္စားခဲ့ ၾကသည္မွာ ဓမၼတာျဖစ္သည္။ သို႔ျဖင့္ ကရာေတးပညာမွာ ပိုမိုထင္ေပၚလာခဲ့သည္။


တစ္ဖန္ အိုကီနာဝါကၽြန္းတြင္ ေနၾကသည့္လူမ်ားသည္ တရုတ္ျပည္ေတာင္ပိုင္း (FUKIEN) ႏွင့္ ကူးသန္းေရာင္းဝယ္မႈ ရွိခဲ့သည္။ ဤတြင္ တရုတ္ျပည္မွ တရုတ္သိုင္း (KEMPO)၊ တရုတ္ေဘာက္ဆင္မ်ား ကို သယ္ေဆာင္လာၾကလိမ့္မည္ဟု (FUNAKOSHI) က ဆိုသည္။ ထို (KEMPO) မွာ ကရာေတးျဖစ္လာ ေၾကာင္း ယူဆရသည္။

ဦးစြာ အိုကီနာဝါတြင္ (KEMPO) ကို ေျပာင္းက်င့္ရာမွ အိုကီနာဝါေတးဟု၎၊ ကရာေတး(KARATE) ဟုလည္းေကာင္း ေခၚခဲ့ၾကသည္။ အုိကီနာဝါေတးဆိုသည္မွာ ထိုကၽြန္းရွိ ရွိရင္းစြဲပညာကိုပါ ေပါင္းစည္းေခၚေဝၚခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ မည္သို႔ပင္ေခၚေခၚ ထိုအေခၚႏွစ္ခုမတူသည္ကမူ သတိခ်ပ္စရာျဖစ္သည္။ (MEIJI) ေခတ္ဦးပိုင္းအထိ လက္ႏွက္သံုးခြင့္တားျမစ္ခံရသည့္အတြက္ အိုကီနာဝါ၏ ရိုးရာအကမ်ားတြင္ပါသည့္ ေျခလက္လႈပ္ရွားဟန္မ်ားမွာ ကရာေတးကကြက္မ်ားတြင္ပါေသာ လႈပ္ရွားဟန္မ်ားႏွင့္ သြားတူညီေနေၾကာင္း ေတြ႔ရသည္။ အိုကီနာဝါကၽြန္းအကသည္ မည္သည့္ကၽြန္းေဒသ က အကမ်ားႏွင့္မွ တူညီမႈလံုးဝမရွိခဲ့ေပ။ ေျခလက္လႈပ္ရွားဟန္မ်ားမွာ မညက္ေညာဘဲ အားပါေနသည္ကို ေတြ႔ရသည့္အတြက္ ကိုယ္ခံပညာျဖစ္ေသာ ကရာေတးပညာကို ပူးတြဲထည့္သြင္းထားေၾကာင္း သိသာသည္။

ထို႔ေၾကာင့္ ရႈရိရဲတိုက္(SHURI) ၏ ၿမိဳ႕ဝင္ဂိတ္တံခါးတြင္ (SHURI NOMON THE GATE OF COURTESY) ဟု အေသအခ်ာ ခ်ိတ္ဆြဲေရးထိုးထားေၾကာင္း ေတြ႔ရသည္။ အဓိပၸါယ္မွာ …

“ ကရာေတးပညာသည္ အစေရာ အဆံုးပါရိုေသသည့္ ယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ ျဖစ္သည္ ”

“ KARATE BEGINS AND ENDS COURTESY ” ဟူ၍ ျဖစ္သည္။

(FUNAKOSHI) သည္ ကရာေတး၏ အဓိပၸါယ္ကို “ တရုတ္လက္” မွ “ လက္ႏွက္မဲ့ပညာ ” သို႔ ေျပာင္းခဲ့သူျဖစ္သည္။ ထိုသို႔ျပန္ဆိုရာတြင္ ဂ်ပန္လို စကားလံုးတစ္လံုးသည္ အဓိပၸါယ္သံုးေလးမ်ိဳး ထြက္ေနသည့္အတြက္ အလြန္ခက္ခဲခဲ့ရေပသည္။ “ ေတ့ ” (TE) မွာ “ လက္ ” ကိုေခၚသည့္အတြက္ အရႈပ္အရွင္း မရွိခဲ့ေပ။ သို႔ေသာ္ (KARA) မွာမူ ခမ္းဂ်ီးအေနျဖင့္ျပန္လွ်င္ “ တရုတ္ ” ဟု အဓိပၸါယ္ရၿပီး၊ “ ဘာမွ် မရွိျခင္း ” ဟုလည္း အနက္ထြက္ေသးသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ကိုယ္ခံပညာတစ္ရပ္ျဖစ္သည့္ ကရာေတး (KARATE) ကို “ လက္ႏွက္မဲ့ပညာ ” ဟု ေျပာင္းလဲေခၚေဝၚသတ္မွတ္ခဲ့ေၾကာင္း ရွင္းျပခဲ့သည္။

No comments:

Post a Comment